Certified Translations

Canada Immigration Forum (discussion group)


 
visaplace.com            
Subject: Certified Translations
  Can anyone fill me in on what CIC actually wants when the say "certified translations" of documents that are not in English or French? What I mean to say, what is acceptable? Pretty much all of my docs are in English but there are a few in Spanish (my partners birth certificate, for example). Since I am fluent in English and Spanish I translated the document, gave it to another bilingual friend and had her sign, in front of a notary, an affidavit of translation stating that she verified the translation and it was accurate. Will this do? I have read several different things and would like to hear about your experiences..thanks.
[05-11-2004,19:51]
Menino
(in reply to: Certified Translations)
Get your friend to translate the notes. Both of you go to the public notary who will get your signatures and she will seal the documents... I think you are in good shape.

Good luck!

[05-11-2004,20:08]
ozz
(in reply to: Certified Translations)
Ozz, I didn´t want to burden my friend with the translations so I translated them and I prepared the following affidavit which I asked her to sign in front of a notary...Do you think it´s good enough???

AFFIDAVIT OF TRANSLATION

State of Minnesota }
ss.:
County of _______________ }


I, _____________________________________, AM FLUENT IN ENGLISH AND SPANISH. I HEREBY CERTIFY THAT I HAVE VERIFIED THE FOLLOWING DOCUMENTS THAT ARE ATTACHED TO THIS AFFIDAVIT:

The birth certificate of ________________ with attached Apostille.

I FURTHER CERTIFY THAT, TO THE BEST OF MY KNOWLEDGE, THE ATTACHED DOCUMENTS IN ENGLISH ARE A TRUE AND ACCURATE TRANSLATION OF THE ATTACHED DOCUMENTS IN SPANISH.



___________________________________
Signature

This document has been signed and sworn to before me by _______________________ on this ______ day of ___________________ in the year 2004.

Signature _________________________________



Name __________________________________

Notary Public in and for the
State of Minnesota
County of __________________________


My commission expires: _________




(seal)

[05-11-2004,20:59]
Menino
(in reply to: Certified Translations)
Menino..you are putting in so many efforts...it really makes me look upon u !!

Hats off to u !!

Good luck and god bless !!

[05-11-2004,21:16]
Friend
(in reply to: Certified Translations)
Do you know if your method of certifying the translation worked?

Most documents just say "certified translation" however on one web page (http://www.dfait-maeci.gc.ca/bangkok/citizenship-en.asp) I found through Google it says: "certified translation (ie from a translation bureau - the Embassy can provide a list of bureaux)"



[10-01-2005,16:38]
jim
Reply to the Certified Translations posting
Submission Code (SX3267) Copy The Code From The Left found in the brackets
Name
Email
Reply Subject
Reply Message


Canadian Immigration Forum at Canada City Web Site Follow Oliver Lepki on Google+!
Web Design - Abacus.ca