ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge

Canada Immigration Forum (discussion group)


 
       
Subject: ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge
  Hello,

I have an affidavit and police reports that are in Kiswahilli. I would like to update my H&C application. Would it be okay to submit them in Kiswahilli, and they translate it themselves? Or do i have to translate it myself before submitting it? Also, Roy could you please check your spam mail as you should have an email from me.

A reply as soon as possible would be great.

Rose

[28-06-2013,04:21]
[**.217.203.111]
Rose
(in reply to: ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge)
@Rose

If you try to log into my website you will see I am updating the site and probably have not gotten your e-mail. Try sending it again to canvisa@bellnet.ca

All documents must be translated into French or English they will not translate anything.

Roy
cvimmigration.com

[28-06-2013,06:33]
[***.113.87.90]
Roy
(in reply to: ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge)
Thank you for the quick reply! I´ve sent you 2 new emails.
[28-06-2013,12:11]
[**.217.203.111]
Rose
MORE HURDLES (in reply to: ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge)
These days, CIC wants documents translated in English or French by certified translators in Canada.

A foreign Police Clearance must be translated by an accredited Canadian translator. Unless original requested, all copies must be certified by their countries of embassy of high commissions.

[29-06-2013,00:22]
[**.233.249.198]
Anonymous
(in reply to: ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge)
An accredited "Canadian" translator???????????

Show me in the Act or the Regulations were that is a LAW!


Roy
cvimmigration.com

[02-07-2013,22:14]
[***.113.87.90]
Roy
(in reply to: ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge)
Roy,

Only a member in good standing of a "XYZ body" can certified documents. I.e Lawyers, Engineers, Translators.

http://www.cic.gc.ca/english/helpcentre/glossary.asp

It is a requirement.
CIC/CBSA understands that a Certified translator is:
A member in good standing of a provincial or territorial organization of translators and interpreters in Canada.

It is in the glossary.

[05-07-2013,16:14]
[***.115.153.178]
DocD
(in reply to: ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge)
Come on Doc´d you been getting rained on too much lately out there in Alberta?

Did you actually read my response "Canadian Certified Translator" then you go on to state what is a (certified translator) and I agree.

No where does it state in the Act or the Regulations that every document submitted must be translated by a CANADIAN. Nor a Canadian Certified Translator.

YOUR GLOSSARY STATES!!!!

Certified English or French translations

To have a copy certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:
"I certify that this is a true copy of the original document"
the name of the original document
the date of the certification
his or her name
his or her official position or title and
his or her signature

Roy
cvimmigration.com

[06-07-2013,07:57]
[***.113.87.90]
Roy
(in reply to: ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge)
Roy, you are going with a technicality. I know what Rose meant.
[08-07-2013,10:14]
[***.115.153.178]
DocD
(in reply to: ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge)
When you´re wrong accept it.

Anyone that states in a statutory declaration or affidavit that they are fluent in one of Canada´s Official languages plus the language of the document is acceptable.

Roy
cvimmigration.com

[08-07-2013,11:08]
[**.229.22.158]
Roy
Reply to the ROY! Sending Documents in a Foreign Langauge posting
Submission Code (SX4025) Copy The Code From The Left found in the brackets
Name
Email
Reply Subject
Reply Message


Canada Immigration | Forever Living Products in Canada